Arabic prepositions list fully explained – 2024

Arabic Prepositions “حروف الجرّ العربية” are considered as one of the most important parts of speech, and usually put before nouns.

 In this article we are going to go through the most important and most frequently used 12 prepositions in Arabic, which are:

ArabicEnglishPronunciation
1مِنFrom, of min
2إلىTo, atIlaa
3عنAbout, from‘An 
4علىOn‘Alaa 
5فيin aFi
6بِـ In, at, with, byBi
7لِـFor, toLi
8حتّىUntilHattaa
9عداexcept‘Adaa  
10كيّToKayy
11منذSince, inMunthu
12كـLike, asKa

In the next table we are explaining each proposition with examples:

ArabicEnglishPronunciation
1مِنFrom, of min
أنا من الولايات المتحدة.I am from the United States.Ana min alwilayati almutahida. 
هم خرجوا من البيت.They went out of the house.Hum kharajuu min albayt.
سافرت من الصين إلى روسيا.I traveled from China to Russia.Safaratu min assien ilaa russia.
تناولت قطعة من الحلوى.I ate a piece of cake.Tanawalatu qit’atan min al-halwaa.

The preposition “Min مِن” is used to refer to something moved from one place to another or the origin of someone or something. In other contexts, it means “some of” as you can see in the examples.

ArabicEnglishPronunciation
2إلى To, atIlaa
انظر إلى هذا الشخص.Look at this person.Onthor ilaa hatha ashakhs.
سنسافر إلى باريس يوم السبت.We will travel to Paris on Saturday.Sanusafiru ilaa baris yawm assabt.
خرجت اليوم من البيت وذهبت إلى الحديقة للتنزه.Today I got out of the house and went to the park for a walk.Kharajtu alyawm mina albayt wa thahabtu ilaa alhadiqa lit-tanazzuh.

The preposition “Ilaa إلى” refers to the directions or destinations of the actions.

ArabicEnglishPronunciation
3عنAbout, from‘An 
بيتك مختلف جداً عن بيتي.Your home is very different from my home.Baytuka mukhtalifon jiddan ‘an bayti. 
حدّثني عن عملك الجديد.Tell me about your new job.Haddithni ‘an ‘amalik aljadid.
هم يلعبون بعيداً عن الشارع.They are playing away from the street.Hum yal’abuna ba’edaan ‘an ashaar’e.

The preposition “An عن” is translated as “from”, “away from” somewhere or something. In other cases it means “about”.

ArabicEnglishPronunciation
4علىOn‘Alaa 
جلس الطفل على الصخرة.The child sat on the rock.Jalasa attiflu ‘alaa assakhra. 
الحقيبة على الطاولة.The bag is on the table.Alhaqibatu ‘alaa attaawila.
هي تقف على قمة الجبل.She is standing on top of the mountain.Hiya taqifu ‘alaa qimmatu aljabal.

The preposition “Alaa على” is used to refer to the position or location of something on the top,  and means “on”.

ArabicEnglishPronunciation
5فيin, atFi
وضعت الكتاب في الحقيبة.I put the book in the bag.Wada’tu alkitaba fi alhaqiba. 
عيد ميلاده في شهر أيار\مايو.His birthday is in May.E’id miladeh fi shahri ayyar\mayu.
هناك الكثير من المجتهدين في هذه المدرسة.There are a lot of hardworking people in this school.Honak alkathiro min almujtahidin fi hathihi almadrasa.

The preposition “Fi في” means “in” or “inside”. It refers to something located in or action is happening inside.

ArabicEnglishPronunciation
6بِـIn, at, with, byBi
فازت الطالبة هدى بالمسابقة.Student Huda won the competition.Fazat at-taaliba hudaa bilmusabaqa. 
اتصلت بصديقي.I called my friend.Ittasaltu bisadiqi.
نجحت بالكثير من العمل المتواصل.I have succeeded by/with a lot of continuous work.Najahtu bilkatheeri min al’amal almutawassel.

“Bi بِـ” is the most common and used preposition. It refers to the reason meaning “by” or “with”. In some cases it means “in” or “at” in informal Arabic, and in many other cases, it has no translation to English as you can see in the examples above.

This preposition connects the noun that follows it.

ArabicEnglishPronunciation
7لِـ For, toLi 
اشتريتُ لعبة لابني.I bought a toy for my son.Ishtrytu lu’batan libni.
شرحت الدرس لأختي الصغيرة.I explained the lesson to my little sister.Sharahtu addarsa li‘ukhti assaghira.
سافرت إلى دبي لأبحث عن عمل.I traveled to Dubai to find a job.Safartu ilaa Dubai li‘abhatho ‘an ‘amal.

The preposition “Li لِـ” means “for” or “to” and is used to refer to the reason of the action we are talking about and to tell that the action is happening for someone.

This preposition also connects the noun that follows it.

ArabicEnglishPronunciation
8حتّىUntilHattaa
عمل جون حتى السّاعة الثّامنة ثم غادر المكتب.John worked until eight then left the office.‘Amila John hattaa assa’a athaamina thumma ghadara almaktab. 
بقيت في عملي من السّاعة السّابعة صباحاً حتى الثّامنة مساءً.I stayed at work from seven in the morning until eight in the evening.Baqaitu fi ‘amali min assa’a assaab’a sabahaan hattaa athaamina msa’an.

The preposition “Hattaa حتّى” means “until” and refers to the time when the action was finished or over.

ArabicEnglishPronunciation
9عداExcept‘Adaa  
جاء جميع العمال عدا سعيد.All workers except Saeed came.Ja’a jamee’o al-umaalo adaa saeed. 
غادر أصدقائي عدا واحد.All my friends left except one.Ghadara assdiqa’i adaa wahed.

The preposition “‘Adaa عدا” means “except” so it is used to refer to the exception.

ArabicEnglishPronunciation
10كيّToKayy
جئتُ كي أساعدك.I came to help you.Je’tu kayy usa’idak. 
سافرت إلى ألمانيا كي أجد عملاً.I traveled to Germany to find work.Safaratu ilaa almanya kayy ajido ‘amlaan.

The preposition “Kayy كي” means “to” so it refers to the reason of an action (why it happened/is happening?).

ArabicEnglishPronunciation
11منذSince, inMunthu
أعمل في هذه الشركة منذ جئت إلى هنا قبل خمس سنوات.I have been working for this company since I came here five years ago.A’amalu fi hathih asharika munthu je’tu ilaa huna qabla khamsi sanawat.
أعيش في أمريكا منذ العام الماضي.I have been living in America since last year.A’eish fi ‘amrika munthu al’am almadi.
لم أسافر منذ خمسة أشهر.I haven’t traveled in five months.Lam usafer munthu khamsati ashhur.

The preposition “Munthu منذ” means “since” or sometimes “in” and refers to the time or moment when the action started.

ArabicEnglishPronunciation
12كـLike, AsKa
كنت شجاعاً كالأسد.You were as brave as a lion.Kunta shuja’an kal’asad.
لونه أبيض كالثلج.It is white as snow.Lawnuhu abyad kath-thalj.
هم يعملون كالآلات.They work like machines.Hum ya’maluna kal’alat.

The preposition “Ka كـ” means “like” or “as” and is used to express simile.

This preposition connects the noun that follows it.

Some Arabic prepositions are different from English ones, while there are many other English prepositions that are not considered as prepositions in Arabic.
When you are reading a sentence to text in Arabic that has one or more prepositions, you should pay attention to the whole context, because one preposition could have many different meanings in different contexts.

Related Lessons

harakat
verbs in Arabic
plural in Arabic
Arabic alphabet
numbers in Arabic

Frequently asked questions:

 1- Can an Arabic preposition be followed by a verb?

No, Arabic prepositions are always followed by a noun, which we call “اسم مجرور esm majorour”.

2- Can an Arabic preposition come after the noun?

No, Arabic prepositions always come before noun.

3- What is “Esm majrour اسم مجرور” in Arabic?

Esm majrour is the noun that comes just after a preposition. “Esm اسم” means noun and “majrour مجرور” means genitive.  
A noun coming after a preposition will end in ــِـ or ــٍـ, depending on whether it is definite or not.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button